Это здание, расположенное в Деревне Песка, где курьерские птицы, такие как ястребы, доставляют сообщения и отдыхают. В здании находится несколько клеток, где деревня размещает своих ястребов-посланников. Сообщения, которые перевозят птицы, зашифрованы специальными печатями, чтобы никто, кроме намеченной цели, не мог расшифровать.
Птичник Суны
Сообщений 1 страница 5 из 5
Поделиться12025-01-09 23:06:57
Поделиться22025-03-23 12:10:41
<--- Резиденция Казекаге
Слова Чиё не покидали голову Гаары, пока он шел по узким переходам Скрытого Песка, направляясь к высокой башне, на пике которой располагался птичник деревни. Острый ветер пустыни трепал полы его плаща, песок хрустел под ногами, но в мыслях продолжал звучать голос старейшины — настойчивый, полушепотом, как эхо прошлого, которое никак не желало угаснуть.
Гаара прекрасно понимал, что взгляды бабушки устарели. Время изменилось. Скрытый Песок больше не мог позволить себе изоляцию, прячась за барханами и гордостью. Союз с Конохой стал переломным моментом: деревня окрепла, восстановилась, вновь заявила о себе как о серьезной военной силе. Пакт со скрытым Листом принёс не только экономическое процветание, но и защиту — пусть и не безоговорочную, но все же защиту.
Тем не менее слова Чиё заставляли породили в его сознании голосок сомнения. Доверие — хрупкая вещь. Коноха могла бы отвернуться от Суны после их предательства, после обмана Орочимару, который воспользовался ими и в результате убил Четвертого Казекаге. В скрытом Листе, без сомнения, были те, кто ещё не простил и возможно не простить никогда. Те, кто потерял семьи во время нападения. Те, для кого союз с бывшими врагами был ножом в спину.
Но Цунаде, Пятая Хокаге, поступила иначе. Она выбрала путь разума, а не мести. Она понимала, что Сунагакурэ и Конохагакурэ не могут позволить себе войны между собой, когда над миром сгущаются тени куда более опасных врагов. Акацуки вышли из подполья, Орочимару затаился, выжидая момент для нового удара. Грызться между собой, разрывая старые раны, означало лишь одно — дать противникам шанс уничтожить их обоих.
Однако Чиё не верила в такие союзы. «Песок не должен склоняться перед Листом», — говорила она, и в этом упрямом голосе звучала не только гордость, но и страх. Неужели, даже после всего, что произошло, она все еще считала Коноху врагом? Или ее опасения были не такими уж беспочвенными?
Гаара резко выдохнул, отгоняя сомнения. Сейчас было не время для раздумий. Акацуки были на территории его страны. Они пришли за ним — за Биджу, запечатанным в его теле. Он не мог ждать, пока враг сам ударит первым.
Высокая башня уже возвышалась перед ним, ее вершина терялась в золотистой дымке пустыни. Гаара ускорил шаг. Вмешательство Конохи было необходимым. Цунаде должна знать.
Суна не должна сражаться в одиночку во всех войнах.
Пятый поднялся на самую вершину. Птицы в клетках, будто ощущая его присутствие, затрепетали, встрепенулись, некоторые зашумели, всполошено хлопая крыльями. Запах перьев и сухого корма смешивался с резким ароматом горячего песка, занесенного сюда ветром.
Гаара остановился у деревянного стола, на котором лежали пергаментные свитки, чернильница и тонкие кисти. Сквозь широкие проемы, заменявшие окна, открывался вид на бескрайние барханы, раскаленные солнцем, и саму деревню — песчаную крепость среди безжизненных земель. Он провел пальцами по шероховатой поверхности свитка, на мгновение замер, вновь прокручивая в голове слова Чиё.
«Союз — это не покорность, не проявление слабости», — мысленно уверил самого себя он, — «Это расчет, необходимость, разумный шаг вперед. Если Коноха не поможет, если Акацуки добьются своего, если войска империи пробьются дальше, то от гордости не останется ничего, кроме воспоминаний на расколотых руинах скрытого Песка».
Гаара взял кисть и, погружая её в чернила, быстрыми, четкими движениями начал писать.
Госпожа Пятая,
Разведка Суны выявила присутствие на территории Страны Ветра двоих неизвестных, одетых в чёрные плащи с красными облаками. Судя по описанию, они принадлежат к организации «Акацуки». Их цели пока неизвестны, но я не намерен ждать, пока они начнут действовать.
Я собственнолично выдвигаюсь им на встречу для пресечения угрозы до того, как она достигнет Деревни Скрытого Песка. Однако, учитывая возможную опасность, будет разумно объединить наши усилия. Прошу вас направить в Страну Ветра отряд, который сможет помочь в устранении противника.
Время на подготовку ограничено. Жду Ваших действий.
Гаара, Пятый Казекаге
В помещение явились другие ниндзя. Те, кто работали в этом месте. Мастера техник фуиндзюцу и шифровки. Когда последние штрихи послания были завершены, они приняли свиток от Казекаге, запечатывая смысл текста техникой, развеять которую сможет только госпожа Цунаде.
— Используйте самого быстрого орла. Коноха должна получить сообщение как можно скорее!
Выбранный работниками ястреб, словно поняв всю важность поручения, громко крикнул и сорвался с насеста. Крылья раскинулись, подхваченные горячими потоками воздуха, и вскоре силуэт птицы исчез в пыльной дымке горизонта.
Гаара остался стоять на вершине, глядя вдаль. В его сердце не было страха. Только сосредоточенность и холодная уверенность в том, что он сделал правильный выбор.
Поделиться32025-03-23 23:06:59
Дверь распахнулась с глухим стуком, ударившись о стену. Канкуро шагнул внутрь уверенно, но не грубо — словно понимал, насколько хрупким может быть тот лед, по которому они вот-вот пойдут. Позади него, гораздо резче, с почти обиженным размахом, вошла Темари. В ней не было сдержанности. Ни в походке, ни в взгляде, ни в том, как звякнули кольца её веера, задевая дверной косяк.
Птичник был наполнен ветром. Песок хрустел в щелях, сухие перья плясали в воздухе. Рабочие, только что покинувшие помещение, явно торопились, уловив по взгляду Казекаге, что не время для лишних слов. Осталось трое. И ни одна из птиц теперь не шумела — будто сама природа затихла в ожидании.
— Ты уже всё решил. — Темари не спрашивала. Это звучало как констатация, почти как обвинение. Она стояла чуть в стороне от стола, глядя на свиток, которого уже не было. — Я прочитала донесение. Они в нашей стране. И ты собираешься идти к ним, а я, по-твоему, должна заниматься футохан?
Она резко повернулась, веер вздрогнул за её спиной.
— Против армии демонов ты отправляешь меня, а сам идёшь против тех, кто убивал джинчурики? — В голосе не было паники, но было то, чего она почти никогда не позволяла себе — обида.
Канкуро не вмешивался сразу. Он знал, когда стоит дать ей говорить, и сейчас был именно тот случай. Темари кипела, и он понимал её лучше всех. Он тоже чувствовал — эту дрожь под грудной клеткой, это горькое послевкусие решений, которые принимаются за тебя. Но с ним всё было иначе. Он не спорил с тем, что его берут с собой. Он спорил с самой идеей.
— Мы оба понимаем, кто они. — Его голос был тише, но тяжелей. В нём было больше накопленного. — Они не просто охотятся. Они собирают Биджу. Как будто это ингредиенты для чего-то, что никто из нас не хочет увидеть. И ты, чёрт возьми, — одна из последних целей в этом ряду. Мы не знаем, сколько их будет. Мы не знаем, чего они хотят. И ты всё равно идёшь.
Он подошёл ближе, опираясь на край стола, посмотрел вбок, будто старался не смотреть прямо в лицо брату. Слишком многое можно было прочесть во взгляде, если не вовремя моргнуть.
— Это не та охота, в которой мы загонщики. Мы — добыча. Я пойду, да. Потому что если ты в этом аду окажешься один, хуже будет всем. Но ты не должен был идти сам. И уж точно не должен был оставлять её в стороне.
Темари молча кивнула. Она уже успела перегореть, но глаза её оставались всё такими же резкими. Твёрдыми. Упрямыми. Гордость не позволяла умолять, но она и не собиралась. Это был не каприз и не вспышка — это было убеждение, за которое она была готова спорить до последнего.
— Я не отказываюсь от своей миссии. — выдохнула она. — Но знай: если ты погибнешь — Суна не простит. И не выстоит. Даже если враг будет разбит. Даже если Канкуро вернётся. Люди не станут смотреть на победу, они увидят только то, что ты ушёл один. Потому что не доверил другим быть рядом.
Ветер усилился. Где-то наверху хлопнула створка, распахнувшись в небо. Птицы заклекотали вновь. Тревожно, будто почуяли бурю, что ещё не достигла горизонта. Канкуро медленно выпрямился и добавил уже почти устало:
— Ты — Казекаге. Но даже ты не обязан быть один. Не в этот раз.
Поделиться4Вчера 01:03:23
Вдоволь насладится моментом одиночества, мигом спокойствия перед самой настоящей бурей, юному Казекагэ не удалось.
Дверь в помещения распахнулась. Через её порог перешагнул сперва старший брат, Канкуро, а за ним и их сестра, Темари.
Гаара стоял у стола, не поднимая взгляда сразу. Он слушал. Ветер стучал в створки, шевелил песок у ног, трепал тонкие перья в дальнем углу. А он стоял — непоколебимый, недвижимый, будто сам стал частью этого ветра, частью этой земли, частью тишины, что обволакивала до этой секунды всё вокруг.
Канкуро говорил с тяжестью, но не с укором. Темари говорила с обидой, но не с мольбой. Они не пытались переубедить — они требовали быть услышанными. Не как подчинённые, нет. Как семья.
Он медленно перевёл взгляд на брата. В изумруде глаз Гаары не было гнева, не было непоколебимой уверенности. Но и слабость в них тоже не виднелась. Только осознание.
— Я не ухожу один.
Голос его был тихим, но он разрезал воздух, как лезвие. Песок мягко зашевелился у ног Пятого, будто откликаясь на невыраженные мысли.
— И никого в стороне я не оставляю.
Он отвернулся, шагнув под проём открытой арки, откуда бил свет палящего пустынного солнца. Руки юноши крепко сжали балконные перила. Жаркий ветер пустыни бил прямиком в лицо, впиваясь в кожу тысячами невидимых иголок. Он приносил с собой терпкую сухость, обжигал губы, забивал лёгкие вкусом песка. Он был груб, неприветлив, безжалостен. Но в этом и была его суть.
Гаара не отстранялся. Он стоял, позволяя ветру пройти сквозь него, обрушиться на плечи, спутать волосы, осыпать одежду золотой пылью. Этот ветер напоминал зеленоглазому, что мир не ждёт, что он вечно движется вперёд, меняясь, ускользая, исчезая и рождаясь вновь.
Ветер не спрашивает, готов ли ты. Он просто приходит.
— И раз уж речь зашла о доверии, — вдруг выдавливает из себя он, всё так же смотря на просторы селения с высоты башни, — то доверить эту миссию я мог только тебе, Темари.
Очередная пауза. Ветер снова хлопнул створками.
— Ведь я знаю, что ты как лидер не станешь попросту рисковать жизнями своих. Только тебе я могу доверить Футонхан и безопасность запада, и только твой интеллект способен изобрести самую подходящую тактику против вторжения иностранного войска.
Гаара наконец оборачивается, одаряет своим взглядом их обоих — и брата, и сестру.
— Да, ты прав, Канкуро. Я — Пятый Казекагэ. И я обязан защищать свою деревню, её жителей, даже ценой собственной жизни. И эту ношу я решил разделить с вами, мои дорогие брат и сестра.
Поделиться5Вчера 20:38:14
Темари молчала дольше, чем обычно. Она слушала. Не просто слова — интонации, дыхание, тот незримый вес, который редко прорывался в голосе Гаары. И когда он, наконец, замолчал, она стояла всё так же прямо, но уже без той жёсткости, с которой вбежала сюда несколько минут назад.
В ней боролось многое — разочарование, тревога, уязвлённая гордость. Но поверх всего этого вдруг поднялось другое. Признание. Он доверял ей. Не как просто командиру, не как старшей. Как человеку, в чьих руках можно оставить не просто отряд — но часть ответственности за судьбу всей страны. И если вначале ей казалось, что её оставляют в стороне, то теперь всё обернулось наоборот. Он не брал её с собой, потому что видел в ней равного. Умного. Незаменимого.
Она опустила взгляд, затем медленно подошла к открытой арке, встала в нескольких шагах от него, позволяя солнцу и ветру обжечь лицо. Барханы вдали дрожали в мареве, как зыбкое будущее, к которому им всем теперь предстояло идти — с разных сторон.
— ...Хорошо, — наконец сказала она, почти неслышно, больше себе, чем кому-либо. Но в этих словах уже не было упрёка. Только готовность. — Я приму эту миссию.
Канкуро стоял чуть позади, опершись плечом о каменный выступ стены. Он всё ещё хмурился, но это уже был не протест, а сосредоточенность. Тот, кто много лет сражался за пределами деревни, знал цену молчаливым решениям, и, возможно, понял Гаару даже раньше, чем тот начал говорить. Он просто должен был проговорить это вслух. Напомнить, какой ценой может обернуться героизм. Потому что однажды он уже едва не потерял этого упрямого, бесстрашного младшего.
Но сейчас всё было иначе. Канкуро чувствовал это: в голосе Гаары больше не звучало одиночества. Он не пытался унести всё на себе. Он говорил — «я разделяю». И этого было достаточно.
— Ладно. — Он оттолкнулся от стены, скрестил руки, кивнув больше самому себе, чем кому-то ещё. — Тогда мы сделаем это по-взрослому. Ты сдержишь их, мы удержим остальное. Без срывов. Без паники. Всё — по делу.
Он бросил короткий взгляд на Темари. Она стояла, глядя вперёд, лицо застыло, будто высеченное из камня. Но он знал — внутри всё кипело. В этом и была их суть: спорить, сражаться, вырывать право быть нужными. Но когда приходил момент, они всегда становились плечом к плечу.
— Я надеюсь, ты знаешь, во что ввязываешься, — пробормотал он напоследок, не дожидаясь ответа. — Потому что, если нет, вытаскивать тебя из этого снова будет ох как непросто.
И всё же в голосе звучало не раздражение. А привычное — суровое, чуть колючее, но несломленное — братское спокойствие.
Они не обменялись прощанием. Не было ни кивков, ни слов — только короткие взгляды, в которых всё уже было сказано. Каждый знал, что делать. Всё остальное было лишним. Темари уже собиралась развернуться, но в последний миг замерла, задержавшись у порога птичника. Она стояла к ним вполоборота, с ветром в волосах и резким светом в глазах, отражающимся от металлических пластин веера за спиной.
— Береги его, Канкуро.
Слова прозвучали просто. Не как приказ, не как просьба. Без пафоса, без надрыва — почти буднично, словно она говорила не о брате, а о документе, который нужно доставить невредимым. Но Канкуро поднял взгляд. Он знал, как много за этими словами. В голосе сестры звучала сталь, заточенная годами — и всё же под ней пряталась едва ощутимая дрожь. Темари доверяла. Но доверие — это тоже тяжесть.
Она не стала ждать ответа. Просто кивнула себе под нос и вышла — быстро, уверенно, как будто уже мысленно была на другом краю страны, среди барханов и карт, отдавая приказы, рисуя линии обороны. Её тень скользнула по полу и исчезла за порогом вместе с шагами.
Канкуро стоял, провожая её взглядом, и лишь спустя несколько секунд отозвался почти бесшумно, одними губами:
— Обязательно.
А затем развернулся. Его путь лежал в другое место — туда, где нужно было выбрать тех, кто пойдёт рядом с Казекаге. И если Темари готовилась сражаться за Суну, то он готовился сделать всё, чтобы Гаара вернулся. Пусть даже ценой собственной жизни.